پرداخت جوایز نقدی «روسیه را بخوان» به یورو

تاریخ انتشار : چهارشنبه ۹ تير ۱۳۹۵ ساعت ۱۳:۳۱
Share/Save/Bookmark
 
 
ایراس: در میان آثار ترجمه شده شعر و نثر از زبان روسی به زبان های دیگر ممکن است موارد متعددی از بین رود و همچنین برای جستجوی ترجمه های باکیفیت زمان بسیاری صرف شود. جایزه بهترین ترجمه "روسیه را بخوان" زندگی نویسندگان و ادیبان را ساده تر کرده و 10 سپتامبر اسامی مترجمان برتر را اعلام می کند.

به گزارش ایراس به نقل از "ماسکوفسکی کامسامولتس"؛ تا کنون 156 نویسنده از 23 کشور برای شرکت در این رقابت درخواست داده اند، از جمله سه تن از رهبران فرانسه، ایتالیا و انگستان. در میان درخواست های ارائه شده، نامزدها برای بخش های "ادبیات معاصر روسیه (بعد از سال های 1990)"، "ادبیات قرن بیستم (تا سال های 1990)"، "شعر" و "ادبیات کلاسیک روسیه در قرن نوزدهم" در نظر گرفته شده اند.

درخواست ها توسط یک گروه متخصص پردازش شده و برای بررسی های نهایی به هیات داوران سپرده می شوند. ناشران، مراکز علمی، فرهنگی و آموزشی، انجمن های حرفه ای و همچنین اشخاص حقیقی که شامل خود مترجمان هستند، به عنوان نامزد معرفی می شوند. در میان اعضای هیات امنا می توان از پیوتر آون، نایینا یلتسینا، میخاییل پیوتروفسکی، ویچسلاو نیکانف، کیریل رازلاگف، میخاییل سسلاوینسکی، ناتالیا سولژنیتسینا و ولادیمیر اسپیواکف نام برد.

مترجم و ناشری که کتاب توسط آن منتشر شده است، به عنوان برنده در هر رده اعلام خواهند شد. دیپلم افتخار، مدال و جایزه نقدی 5000 یورویی به مترجم و 3000 یورویی به ناشر تعلق خواهد گرفت. این جایزه توسط "موسسه ترجمه" تاسیس شده و از طرف مرکز ریاست جمهوری یلتسین سازماندهی می شود.

پایان خبر/
کد مطلب: 1536